Cornell Information Science contact | cis home
   home  about us  undergrad programs  grad programs  research  faculty and researchers
 About Us
 Overview
 Seminar Series
 Facilities
 Contact
 INFORMATION SCIENCE SEMINAR

The Design of a Japanese Law Translation System

 

Speakers: Katsuhiko Toyama and Yasuhiro Ogawa, Graduate Faculty of Information Science at Nagoya University, Japan

Date: Wednesday, March 02, 2005 4:15-5:15p

Location: 301 College Avenue, Seminar Room

 

Abstract -

Recent developments in machine translation technologies, together with the rigorous nature of Japanese legislative draftsmanship, make it feasible to design and build systems that aid in the translation of Japanese law into English. A multidisciplinary team from the Graduate School of Information Science and from the Center for Asian Legal Exchange at Nagoya University, Japan, will present the basic machine-translation techniques and preliminary research that form the foundation for the project, as well as describing some of the unique features of Japanese law creation that support the process.

Bio -

Katsuhiko Toyama and Yasuhiro Ogawa are members of the Graduate Faculty of Information Science at Nagoya University, Japan (http://www.inagaki.nuie.nagoya-u.ac.jp/index_e.html). They have worked extensively in morphological analysis and machine translation, most recently on representation and translation of Japanese legislation, on Bilingual KWIC, a GUI-assisted system for selecting among machine-derived translations, and on Japanese-Uighur translation. Takehiro Ohya is a legal philosopher on the faculty of the Center for Asian Legal Exchange at Nagoya(http://cale.nomolog.nagoya-u.ac.jp/en/). Frank Bennett is a legal comparativist working in the area of Japanese private law at CALE; he also speaks Zope.

 

If you would like to meet with Katsuhiko Toyama and Yasuhiro Ogawa during their visit, please contact Anat Nidar-Levi.


For more information please contact Thomas Bruce.